Jak provádět výzkum klíčových slov v jazycích, které neovládáte?

Rozhovor s Lukaszem Żeleznym a průvodce krok za krokem pro relevantní vyhledávání klíčových slov

Jak provádět výzkum klíčových slov v jazycích, které neovládáte?
Daria Ahieieva
Daria Ahieieva
Blog Editor at Serpstat

Vstup na nové trhy je vždy vzrušující proces. Rodný jazyk vaší společnosti nemusí být ve vybrané zemi běžně používán. A to vyvolává spoustu otázek: zda musíte přizpůsobit své webové stránky, jak provádět vyhledávání klíčových slov v novém jazyce a další.

I když to všechno vypadá neuvěřitelně složitě, analýza klíčových slov vám při troše snahy pomůže uspět. V naší nové sekci se budeme hlouběji zabývat zvláštnostmi práce v různých regionech. Naším prvním hostem je muž s dlouhou a úspěšnou kariérou v mezinárodním SEO, Lukacz Zelezny.

Lukasz Zelezny
Lukasz Zelezny
ředitel SEO.London

Lukasz Zelezny od roku 2005 pomáhá firmám zlepšit jejich organický výkon - mezi jeho dřívější klienty patří HomeAway, Thomson Reuters, The Digital Property Group, Fleetway Travel, uSwitch a Zoopla.

O své tipy a znalosti se s nadšením dělí s ostatními prostřednictvím workshopů a setkání. Každoročně se proto účastní mnoha konferencí o SEO a sociálních médiích. Včetně ClickZ Shanghai China, ClickZ Jakarta Indonesia, SiMGA Malta, SES London, Marketing Festival v Brně, Brighton SEO v Brightonu a UnGagged v Londýně.

Existují nějaké rozdíly mezi jednotlivými trhy pro SEO?

Lukasz Zelezny
Lukasz Zelezny
ředitel SEO.London

Začněme tím, zda existují nějaké rozdíly mezi trhy. Pokud jste pracovali v USA nebo na jiném velkém trhu, může se zdát, že podnikání v jiných zemích funguje úplně stejně. Je však nutné mít na paměti, že rozdílnost kultur a mentalit ovlivní vaši strategii.

Britský trh je vyspělejší, dokonce často mnohem vyspělejší než trh v USA. Mohu říci, že zde hledáme udržitelná, dlouhodobá řešení. Takže to bude první rozdíl.

Další věcí je, že například Polsko má specifický jazyk, domény webových stránek, polská klíčová slova atd. A většina společností se primárně zaměřuje na polský trh, zatímco ve Velké Británii hledají globální perspektivu.

Totéž můžete možná vidět na italském trhu.

Lukasz Zelezny
Lukasz Zelezny
ředitel SEO.London

Je zřejmé, že kromě kulturních kontrastů se můžete setkat i s jazykovými rozdíly. Nepropadejte panice, pokud v týmu ještě nemáte rodilé mluvčí. Je ve vašich silách, abyste vše zvládli sami.

Pro práci na různých trzích nepotřebujete skutečně znát jazyk. Jednou jsem pracoval na arabském trhu. Existují i jiné jazyky. Dokonce i písmena jsou tam jiná. Pokud vše uděláte správně, můžete se podívat na metriky, a pokud jsou tam dobrá klíčová slova, uvidíte je tak jako tak.

Stejně tak mám další příklad. Nizozemsko je poměrně malá země a autorů obsahu není tolik. Ne každý ze zahraničí umí holandsky. Takže ceny za obsah jsou poměrně vysoké.

Když tam musím pracovat, překládáme texty do holandštiny pomocí umělé inteligence a pak je recenzuje rodilý mluvčí.

Jste připraveni spustit první analýzu pomocí Serpstatu?

Vyzkoušejte si platformu se 7denní zkušební verzí zdarma!

Začněte testovat

Lokalizace webových stránek vs. překlad. Co je pro SEO lepší?

Při vstupu na nový trh chcete někdy zvolit snadnější cestu: zadat všechny texty překladatelské agentuře a s lokalizací se neobtěžovat. Bude to však fungovat? To je velká otázka.

Při lokalizaci webu plně přizpůsobíte obsah novému trhu, provedete průzkum klíčových slov a změníte některé prvky v rozhraní, aby bylo srozumitelné pro místní uživatele.

Lukacz Zelezny
Lukacz Zelezny
ředitel SEO.London

Lokalizace bude fungovat lépe. Na desce bude potřeba více než jen jazykové rozdíly. Je to vlastně kompletní přizpůsobení obsahu s průzkumem klíčových slov atd.

Bohužel se často jedná o dodatečné náklady a v některých případech lokalizaci skutečně nepotřebujete. Ve výše uvedených případech bude překlad obsahu s umělou inteligencí + korektura více než dostačující.

Jakých chyb se můžeme dopustit při sběru klíčových slov v neznámém jazyce?

Lukacz Zelezny
Lukacz Zelezny
ředitel SEO.London

Uvedu dva běžné příklady.

Často se může stát, že slovní překlad nevyjadřuje správný význam. To se týká zejména idiomů, protože ty se mohou v různých jazycích velmi lišit.

Také některé názvy značek lze přeložit, například Apple.

Překladatel často nemusí zachytit jemný rozdíl mezi slovy, takže nedostanete nejpřesnější výsledek.

Translator

Například slovo "homework" lze do němčiny přeložit jako "hausarbeit". Toto slovo se však častěji používá pro označení domácích prací.

Translator

A takto překládá Google Translator slovo "online" do italštiny. Zkontrolujme si jeho hlasitost.

Volume

Pro srovnání si vezměme slovo "online" a také zkontrolujme jeho hlasitost. Jak vidíte, je 33krát vyšší.

Volume

Jak vidíte, spoléhat se pouze na překlad není nejspolehlivější strategie. Gramatika, slovotvorba, nářečí, a dokonce i slang ovlivňují objem vyhledávání. Mnoho jazyků má normy a tradice, které překladatel jednoduše nemusí znát.

Proto má přímý překlad často nižší objem a kontrola relevance prostřednictvím SERP se stává kritickou.

Jak provádět průzkum klíčových slov v jakémkoli jazyce?

Při provádění mezinárodního výzkumu klíčových slov se můžete dostat do 2 situací:

1.Společnost teprve začíná svou cestu na trhu a výzkum klíčových slov je třeba začít od nuly.
2.Váš klient již klíčová slova má a vaším úkolem je jejich rozšíření nebo optimalizace.

Protože nerozumíte jazyku výzkumu, je nutné držet se základních principů, které již znáte.

Začínáte od nuly

Nejjednodušším způsobem výzkumu webu je identifikace konkurence a analýza chybějícího klíčového slova.

1.Vyberte si frázi ve zdrojovém jazyce a přeložte ji.
Translator "seo course"
2.Podívejte se na výsledky vyhledávače pro daný dotaz

Někdy může překlad slovo za slovem mírně zkreslit původní význam. Google nám pomůže zobrazit aktuální výsledky, i když to není nejpřesnější dotaz.

Nezapomeňte změnit jazyk vyhledávače, abyste získali potřebné údaje.

Google

Začít s mezinárodním SEO je snadné díky bezplatné zkušební verzi služby Serpstat.

Spusťte zkušební verzi
3.Podívejte se, jaká klíčová slova se používají k umístění článků na předních místech

Můžete to udělat pomocí služby Serpstat. Přejděte na Analýza URL - Klíčová slova. Při vyhledávání vyberte požadovanou oblast.

Serpstat URL analysis - Keywords

Jak již bylo uvedeno, práce s neznámým jazykem vyžaduje spoléhání se na osvědčené metody a metriky.

Tato zpráva vám ukáže objem klíčových slov, která již znáte. Objem klíčových slov můžete bezpečně porovnávat v procentech napříč zeměmi, protože metoda výpočtu objemu vyhledávání je pro různé regiony a jazyky stejná.

Výsledkem je, že pokud víte, jak je určité klíčové slovo populární, můžete to využít ve svůj prospěch.

4.Nezapomeňte zkontrolovat překlad frází, abyste se ujistili, že jsou relevantní.
Check the translation

Rozšíření seznamu klíčových slov

Možná provozujete projekty, které již fungují na jiných trzích? Pokud ano, máte již seznam klíčových slov, který vám poskytli kolegové nebo zákazníci. Pojďme zjistit, jak ho rozšířit.

Za tímto účelem přejděte do modulu Výzkum klíčových slov - Související klíčová slova.

Related keywords

Zpráva Chybějící fráze zobrazuje klíčová slova, pro která se konkurence umístila v první desítce výsledků vyhledávání a která nebyla nalezena na analyzované stránce.

Můžete to snadno provést v aplikaci Serpstat. Stačí otevřít analýzu URL a přejít na položku Chybějící klíčová slova.

Missing keywords

Gratulujeme, máte seznam klíčových slov! Nyní s ním můžete pracovat stejně jako s kterýmkoli jiným.

Lukasz Zelezny
Lukasz Zelezny
ředitel SEO.London

Britský trh je vyspělejší, dokonce často mnohem vyspělejší než trh v USA. Mohu říci, že zde hledáme udržitelná, dlouhodobá řešení. Takže to bude první rozdíl.

Další věc je, že například Polsko má specifický jazyk, domény webových stránek, polská klíčová slova atd. A většina společností se primárně zaměřuje na polský trh, zatímco ve Velké Británii hledají globální perspektivu.

Totéž můžete možná vidět na italském trhu.

Může AI pomoci s projekty z jiných zemí? Pokud ano, jak?

Lukasz Zelezny
Lukasz Zelezny
ředitel SEO.London

Bez nejmenších pochybností může. Jediná věc je, že je nutná korektura. AI je stále trochu pozadu za dokonalým překladem. Psaní od nuly však vypadá, že už je téměř tam.

Někdy se vám může stát, že dostanete gramaticky správný nesmysl. Nepřináší to žádnou hodnotu, ale zní to dobře. Dělám si legraci: přineste nějaký obsah z AI a dejte ho jiné AI, která by ho přečetla. Nezapomeňte tedy, že píšete pro lidi. Nechte tento obsah někým zkontrolovat, abyste se ujistili, že je dobrý pro lidi.

Není snadné protlačit odborné myšlenky přes UI. Některá témata jsou pro ni prostě obtížná. Ale i tak AI dokáže udělat spoustu často kladených otázek.

Předpokládejme, že máte webové stránky o kávě. Můžete odpovědět na otázku o kávě arabica, kterou lidé často vyhledávají.

A AI vám na tuto otázku poskytne mnoho odpovědí. Můžete si jednu vybrat, zkombinovat je nebo je použít jako základ pro vlastní obsah.

Místo závěru

Lukasz Zelezny
Lukasz Zelezny
ředitel SEO.London
1.Přejděte na konference. Zkuste se podívat, co dělají lidé na jiných trzích. Často má smysl zaměřit se pouze na místní trh. Ale stejně se musíte podívat šířeji.
2.Nezůstávejte u jednoho nástroje. Existuje mnoho různých nástrojů, se kterými můžete pracovat. Někdy může být správné použití nástroje efektivnější než u lidí, kteří dělají totéž ručně. Já například používám službu AI pro interní propojování. A hodně mi to šetří čas!

Také vím, že existuje mnoho lokálních nástrojů. Například Semstorm je lokální nástroj pro SEO v Polsku. Používá ho mnoho specialistů, kteří tam pracují. Ale zkuste Semstorm zkombinovat s některým z globálních nástrojů SEO. Často mají rozsáhlejší databáze a pomůže vám to uspět na lokálním trhu.

Read original article “How to Conduct Keyword Research in Languages You Don’t Speak” in English.

Open support chat

Introducing Serpstat

Find out about the main features of the service in a convenient way for you!

Please send a request, and our specialist will offer you education options: a personal demonstration, a trial period, or materials for self-study and increasing expertise — everything for a comfortable start to work with Serpstat.

Name

Email

Phone

We are glad of your comment
I agree to Serpstat`s Privacy Policy.

Thank you, we have saved your new mailing settings.

mail pocket flipboard Messenger telegramm