Jak provádět výzkum klíčových slov v jazycích, které neovládáte?
Rozhovor s Lukaszem Żeleznym a průvodce krok za krokem pro relevantní vyhledávání klíčových slov
Obsah:
- Existují nějaké rozdíly mezi jednotlivými trhy pro SEO?
- Lokalizace webových stránek versus překlady. Co je pro SEO lepší?
- Jakých chyb se lze dopustit při sběru klíčových slov v neznámém jazyce?
- Jak provádět výzkum klíčových slov v libovolném jazyce?
- Může umělá inteligence pomoci s projekty z jiných zemí? Pokud ano, jak?
- Místo závěru
Lukasz Zelezny od roku 2005 pomáhá firmám zlepšit jejich organický výkon - mezi jeho dřívější klienty patří HomeAway, Thomson Reuters, The Digital Property Group, Fleetway Travel, uSwitch a Zoopla.
O své tipy a znalosti se s nadšením dělí s ostatními prostřednictvím workshopů a setkání. Každoročně se proto účastní mnoha konferencí o SEO a sociálních médiích. Včetně ClickZ Shanghai China, ClickZ Jakarta Indonesia, SiMGA Malta, SES London, Marketing Festival v Brně, Brighton SEO v Brightonu a UnGagged v Londýně.
Existují nějaké rozdíly mezi jednotlivými trhy pro SEO?
Začněme tím, zda existují nějaké rozdíly mezi trhy. Pokud jste pracovali v USA nebo na jiném velkém trhu, může se zdát, že podnikání v jiných zemích funguje úplně stejně. Je však nutné mít na paměti, že rozdílnost kultur a mentalit ovlivní vaši strategii.
Britský trh je vyspělejší, dokonce často mnohem vyspělejší než trh v USA. Mohu říci, že zde hledáme udržitelná, dlouhodobá řešení. Takže to bude první rozdíl.
Další věcí je, že například Polsko má specifický jazyk, domény webových stránek, polská klíčová slova atd. A většina společností se primárně zaměřuje na polský trh, zatímco ve Velké Británii hledají globální perspektivu.
Totéž můžete možná vidět na italském trhu.
Je zřejmé, že kromě kulturních kontrastů se můžete setkat i s jazykovými rozdíly. Nepropadejte panice, pokud v týmu ještě nemáte rodilé mluvčí. Je ve vašich silách, abyste vše zvládli sami.
Pro práci na různých trzích nepotřebujete skutečně znát jazyk. Jednou jsem pracoval na arabském trhu. Existují i jiné jazyky. Dokonce i písmena jsou tam jiná. Pokud vše uděláte správně, můžete se podívat na metriky, a pokud jsou tam dobrá klíčová slova, uvidíte je tak jako tak.
Stejně tak mám další příklad. Nizozemsko je poměrně malá země a autorů obsahu není tolik. Ne každý ze zahraničí umí holandsky. Takže ceny za obsah jsou poměrně vysoké.
Když tam musím pracovat, překládáme texty do holandštiny pomocí umělé inteligence a pak je recenzuje rodilý mluvčí.
Jste připraveni spustit první analýzu pomocí Serpstatu?
Vyzkoušejte si platformu se 7denní zkušební verzí zdarma!
Lokalizace webových stránek vs. překlad. Co je pro SEO lepší?
Při vstupu na nový trh chcete někdy zvolit snadnější cestu: zadat všechny texty překladatelské agentuře a s lokalizací se neobtěžovat. Bude to však fungovat? To je velká otázka.
Při lokalizaci webu plně přizpůsobíte obsah novému trhu, provedete průzkum klíčových slov a změníte některé prvky v rozhraní, aby bylo srozumitelné pro místní uživatele.
Lokalizace bude fungovat lépe. Na desce bude potřeba více než jen jazykové rozdíly. Je to vlastně kompletní přizpůsobení obsahu s průzkumem klíčových slov atd.
Bohužel se často jedná o dodatečné náklady a v některých případech lokalizaci skutečně nepotřebujete. Ve výše uvedených případech bude překlad obsahu s umělou inteligencí + korektura více než dostačující.
Jakých chyb se můžeme dopustit při sběru klíčových slov v neznámém jazyce?
Uvedu dva běžné příklady.
Často se může stát, že slovní překlad nevyjadřuje správný význam. To se týká zejména idiomů, protože ty se mohou v různých jazycích velmi lišit.
Také některé názvy značek lze přeložit, například Apple.
Překladatel často nemusí zachytit jemný rozdíl mezi slovy, takže nedostanete nejpřesnější výsledek.
Například slovo "homework" lze do němčiny přeložit jako "hausarbeit". Toto slovo se však častěji používá pro označení domácích prací.
A takto překládá Google Translator slovo "online" do italštiny. Zkontrolujme si jeho hlasitost.
Pro srovnání si vezměme slovo "online" a také zkontrolujme jeho hlasitost. Jak vidíte, je 33krát vyšší.
Jak vidíte, spoléhat se pouze na překlad není nejspolehlivější strategie. Gramatika, slovotvorba, nářečí, a dokonce i slang ovlivňují objem vyhledávání. Mnoho jazyků má normy a tradice, které překladatel jednoduše nemusí znát.
Proto má přímý překlad často nižší objem a kontrola relevance prostřednictvím SERP se stává kritickou.
Jak provádět průzkum klíčových slov v jakémkoli jazyce?
Při provádění mezinárodního výzkumu klíčových slov se můžete dostat do 2 situací:
Protože nerozumíte jazyku výzkumu, je nutné držet se základních principů, které již znáte.
Začínáte od nuly
Nejjednodušším způsobem výzkumu webu je identifikace konkurence a analýza chybějícího klíčového slova.
Někdy může překlad slovo za slovem mírně zkreslit původní význam. Google nám pomůže zobrazit aktuální výsledky, i když to není nejpřesnější dotaz.
Nezapomeňte změnit jazyk vyhledávače, abyste získali potřebné údaje.
Začít s mezinárodním SEO je snadné díky bezplatné zkušební verzi služby Serpstat.
Můžete to udělat pomocí služby Serpstat. Přejděte na Analýza URL - Klíčová slova. Při vyhledávání vyberte požadovanou oblast.
Jak již bylo uvedeno, práce s neznámým jazykem vyžaduje spoléhání se na osvědčené metody a metriky.
Tato zpráva vám ukáže objem klíčových slov, která již znáte. Objem klíčových slov můžete bezpečně porovnávat v procentech napříč zeměmi, protože metoda výpočtu objemu vyhledávání je pro různé regiony a jazyky stejná.
Výsledkem je, že pokud víte, jak je určité klíčové slovo populární, můžete to využít ve svůj prospěch.
Rozšíření seznamu klíčových slov
Možná provozujete projekty, které již fungují na jiných trzích? Pokud ano, máte již seznam klíčových slov, který vám poskytli kolegové nebo zákazníci. Pojďme zjistit, jak ho rozšířit.
- Prozkoumejte odpovídající klíčová slova prostřednictvím nástroje Související klíčová slova.
Za tímto účelem přejděte do modulu Výzkum klíčových slov - Související klíčová slova.
- Vyhledejte klíčová slova používaná vašimi konkurenty
Zpráva Chybějící fráze zobrazuje klíčová slova, pro která se konkurence umístila v první desítce výsledků vyhledávání a která nebyla nalezena na analyzované stránce.
Můžete to snadno provést v aplikaci Serpstat. Stačí otevřít analýzu URL a přejít na položku Chybějící klíčová slova.
- Uložte sestavy a přeložte slova, abyste vyřadili nerelevantní varianty. Pokud také někdo z vašeho týmu ovládá jazyk projektu, požádejte ho, aby výrazy zkontroloval.
Gratulujeme, máte seznam klíčových slov! Nyní s ním můžete pracovat stejně jako s kterýmkoli jiným.
Britský trh je vyspělejší, dokonce často mnohem vyspělejší než trh v USA. Mohu říci, že zde hledáme udržitelná, dlouhodobá řešení. Takže to bude první rozdíl.
Další věc je, že například Polsko má specifický jazyk, domény webových stránek, polská klíčová slova atd. A většina společností se primárně zaměřuje na polský trh, zatímco ve Velké Británii hledají globální perspektivu.
Totéž můžete možná vidět na italském trhu.
Může AI pomoci s projekty z jiných zemí? Pokud ano, jak?
Bez nejmenších pochybností může. Jediná věc je, že je nutná korektura. AI je stále trochu pozadu za dokonalým překladem. Psaní od nuly však vypadá, že už je téměř tam.
Někdy se vám může stát, že dostanete gramaticky správný nesmysl. Nepřináší to žádnou hodnotu, ale zní to dobře. Dělám si legraci: přineste nějaký obsah z AI a dejte ho jiné AI, která by ho přečetla. Nezapomeňte tedy, že píšete pro lidi. Nechte tento obsah někým zkontrolovat, abyste se ujistili, že je dobrý pro lidi.
Není snadné protlačit odborné myšlenky přes UI. Některá témata jsou pro ni prostě obtížná. Ale i tak AI dokáže udělat spoustu často kladených otázek.
Předpokládejme, že máte webové stránky o kávě. Můžete odpovědět na otázku o kávě arabica, kterou lidé často vyhledávají.
A AI vám na tuto otázku poskytne mnoho odpovědí. Můžete si jednu vybrat, zkombinovat je nebo je použít jako základ pro vlastní obsah.
Místo závěru
Také vím, že existuje mnoho lokálních nástrojů. Například Semstorm je lokální nástroj pro SEO v Polsku. Používá ho mnoho specialistů, kteří tam pracují. Ale zkuste Semstorm zkombinovat s některým z globálních nástrojů SEO. Často mají rozsáhlejší databáze a pomůže vám to uspět na lokálním trhu.
Doporučené články
- Jak provést výzkum klíčových slov za 10 minut
- Jak změřit rozpočet na reklamy konkurence a odhadnout transakční náklady
- Viditelnost ve vyhledávačích: jak ji zkontrolovat a zvýšit
- Jak provést rychlou analýzu kontextové reklamy (PPC) konkurence?
- Doplněk Serpstat API pro dávkovou analýzu pro tabulky Google: Analýza dat jedním kliknutím
- Jak shromáždit seznam klíčových slov pro webové stránky
- 4 důvody, proč byste měli do své strategie SEO implementovat klastry klíčových slov
- Jak zjistit rozpočet konkurence na kontextovou reklamu: 3 neobvyklé metody
- Co je skóre viditelnosti Google a jak se počítá v SEO?
Read original article “How to Conduct Keyword Research in Languages You Don’t Speak” in English.