SEO 9 грудня 2024  |  251   |  Читати 10 хвилин  – Прочитати пізніше

Як проводити дослідження ключових слів на мовах, якими ви не володієте?

Інтерв'ю з Лукашем Желєзним та покроковий посібник з пошуку релевантних ключових слів

Дарія Ахієєва
Редакторка блогу Serpstat

Вихід на нові ринки — це завжди захопливий процес. Рідна мова вашої компанії може бути не дуже поширеною на цільовому ринку. Це викликає безліч питань: чи потрібно адаптувати сайт, як проводити дослідження ключових слів новою мовою тощо.

Хоча все може здаватися надзвичайно складним, аналіз семантики допоможе вам досягти бажаного з мінімальними зусиллями. У цій статті ми глибше зануримося в особливості роботи з різними регіонами. Наш гість — фахівець з багаторічним успішним досвідом у міжнародному SEO, Лукаш Желєзний.

Чи є відмінності між ринками для SEO?

Почнемо з того, чи існують взагалі якісь відмінності між ринками. Якщо ви працювали у США, може здатися, що бізнес в інших країнах функціонує так само. Але важливо пам’ятати, що різниця в культурах та менталітеті впливатиме на вашу стратегію.

Лукаш Желєзний
Лукаш Желєзний
Засновник SEO.London

Ринок Великої Британії є більш зрілим, навіть часто набагато зрілішим, ніж ринок США. Можу сказати, що тут ми шукаємо стійкі, довготривалі рішення. Це і буде першою відмінністю.

Ще один момент: наприклад, Польща має специфічну мову, домени для вебсайтів, польські ключові слова тощо. Більшість компаній орієнтовані насамперед на польський ринок, тоді як у Великій Британії вони прагнуть до глобальної перспективи.

Подібне можна побачити й на італійському ринку.

Очевидно, ви можете зіткнутися з лінгвістичними відмінностями, окрім культурних контрастів. Не панікуйте, якщо у вас ще немає носіїв мови в команді. Ви здатні впоратися з усім самостійно.

Лукаш Желєзний
Лукаш Желєзний
Засновник SEO.London

Вам не обов'язково знати мову, щоб працювати на різних ринках. Я колись працював на арабському ринку. Навіть літери відрізняються. Якщо все робити правильно, ви можете подивитися на метрики. Якщо хороші ключові слова існують, ви все одно побачите їх.

Ще один приклад: Нідерланди — досить маленька країна, і не так багато контент-райтерів. Не кожен з-за кордону може говорити нідерландською. Тому ціни на контент там відносно високі.

Коли мені доводиться працювати там, ми перекладаємо тексти на нідерландську за допомогою штучного інтелекту, а потім носій мови перевіряє їх.

Локалізація сайту проти перекладу. Що краще для SEO?

При виході на новий ринок іноді хочеться піти легким шляхом: передати всі тексти в агентство перекладів і не турбуватися про локалізацію. Але чи спрацює це? Ось велике питання.

Коли ви локалізуєте сайт, ви повністю адаптуєте контент до нового ринку, проводите дослідження ключових слів і змінюєте деякі елементи інтерфейсу, щоб зробити їх зрозумілими для місцевих користувачів.

Лукаш Желєзний
Лукаш Желєзний
Засновник SEO.London

Локалізація працюватиме краще. Вона включатиме не тільки мовні відмінності, а й повну адаптацію контенту з дослідженням ключових слів і так далі.

На жаль, це часто є додатковими витратами, і в деяких випадках локалізація не є необхідною. У такому випадку переклад контенту за допомогою штучного інтелекту з подальшою перевіркою носієм мови буде більш ніж достатньо.

Поширені помилки при пошуку ключових слів незнайомою мовою

Лукаш Желєзний
Лукаш Желєзний
Засновник SEO.London

Я надам два поширених приклади.

1. Часто дослівний переклад не може передати правильне значення. Це особливо стосується ідіом, оскільки вони можуть суттєво відрізнятися в різних мовах.

2. Деякі брендові назви не можуть бути перекладені, наприклад "Apple".

Часто перекладач може не помітити різниці між словами, через що ви отримаєте не найточніший результат у підборі ключових слів та фраз.

Наприклад, "homework" можна перекласти німецькою як "hausarbeit".

"Homework" англійською означає завдання, яке учні чи студенти виконують вдома, зазвичай з навчальною метою.

"Hausarbeit" німецькою, хоча й може бути перекладено як "домашня робота", в більшості випадків вживається для опису фізичної роботи по дому, як-от прибирання, миття посуду тощо.

homework — hausarbeitGoogle Translator перекладає слово "online" на італійську

І ось як Google Translator перекладає слово "online" на італійську. Давайте перевіримо частотність перекладеного слова.

Serpstat частотність

Для порівняння, візьмемо слово "online" і також перевіримо його частотність, вона вища.

Serpstat частотність

Як ви можете бачити, покладатися лише на переклад — це не найнадійніша стратегія. Граматика, утворення слів, діалекти та навіть сленг впливають на частотність пошуку. Багато мов мають норми та традиції, про які перекладач може просто не знати.

Саме тому прямий переклад часто має меншу частотність, і перевірка релевантності через SERP стає критично важливою.

Як проводити дослідження ключових слів будь-якою мовою?

Під час проведення дослідження ключових слів ви можете опинитися у двох ситуаціях:

1.Компанія тільки починає свій шлях на ринку, і дослідження ключових слів потрібно почати з нуля.
2.Ваш клієнт вже має ключові слова, і ваше завдання — розширити або оптимізувати їх.

Оскільки ви не розумієте контекст такого семантичного ядра, важливо дотримуватися основних принципів, які вам вже знайомі.

Початок з нуля

Найпростіший спосіб провести дослідження для вашого сайту — це визначити ваших конкурентів та проаналізувати відсутні ключові слова.

1.Виберіть фразу вихідною мовою та перекладіть її.seo course — corso seo
2.Подивіться на результати пошуку за запитом.

Іноді дослівний переклад може трохи спотворити початкове значення. Google допоможе нам побачити актуальні результати, навіть якщо запит не зовсім точний.

Переконайтеся, що ви змінили мову пошукової системи, щоб отримати потрібні дані.

Пошукова система Google
3.Перевірте, за якими ключовими словами ранжуються статті на перших позиціях.

Ви можете зробити це з допомогою Serpstat. Перейдіть до розділу Аналіз сайту — Ключові слова. У пошуку оберіть необхідний регіон.

Serpstat Аналіз сайту — Ключові слова

Як вже згадувалося, робота з незнайомою мовою вимагає використання перевірених методів та метрик.

Цей звіт покаже вам частотність ключових слів, з якими ви вже знайомі. Ви можете безпечно порівнювати частотність ключових слів в різних країнах, оскільки методика розрахунку частотності пошуку однакова для різних регіонів та мов.

Як результат, якщо ви знаєте, наскільки популярне конкретне ключове слово, ви можете використати його на свою користь.

4.Не забувайте перевірити переклад фраз, щоб переконатися, що вони є релевантними.
Переклад фрази seo course — corso seo

Також для збору семантичного ядра сайту ви можете скористатись сервісом підбору ключових слів в Serpstat. В даному звіті представлені всі варіації аналізованої ключової фрази, за якою домени ранжуються в топ-100 органічної видачі Google, а також основні показники ключових фраз, які допоможуть проаналізувати їх.

Serpstat Ключові слова

Розширення семантики

Можливо, ви вже ведете проєкти, які працюють на інших ринках? Якщо так, у вас вже є список ключових слів, який надали колеги або клієнти. Розберемося, як його розширити.

  • Досліджуйте відповідні ключові слова за допомогою звіту “Схожі фрази” в Аналізі ключових слів.
    Serpstat Схожі фрази
  • Знайдіть ключові слова, які використовують ваші конкуренти.

    Звіт “Упущена семантика” порівнює семантику трьох доменів або сторінок водночас, формуючи вивантаження з упущеними, унікальними та спільними фразами. У такий спосіб ви швидко отримаєте ключовики, за якими ранжуються в пошуку домени або сторінки конкурентів.

Просто введіть домен в розділі Аналізу сайту та перейдіть до звіту “Упущена семантика”. Оберіть двох конкурентів та порівняйте показники.

Serpstat Упущена семантика

Розширення семантичного ядра сайту є важливим етапом у покращенні його видимості в пошукових системах. Додаючи нові релевантні ключові слова, ви забезпечуєте більше точок входу для потенційних відвідувачів. Це дозволяє не лише підвищити трафік, а й залучити цільову аудиторію, яка зацікавлена у ваших продуктах чи послугах.

Оптимізація семантичного ядра допомагає забезпечити відповідність контенту реальним запитам користувачів. Це включає аналіз популярних ключових слів, пошук нових варіантів і регулярне оновлення наявних даних. Такий підхід дозволяє сайту залишатися конкурентоспроможним і підвищує його позиції у видачі.

Чи може штучний інтелект допомогти з проєктами з інших країн? Якщо так, то як?

Лукаш Желєзний
Лукаш Желєзний
Засновник SEO.London

Без жодного сумніву, може. Єдине, що потрібно — це коректура. Штучний інтелект все ще трохи відстає від ідеального перекладу. Однак написання з нуля, здається, майже на рівні.

Іноді можна отримати граматично правильну нісенітницю. Це не приносить жодної цінності, але звучить добре. Жартую: візьміть контент від ШІ і дайте його іншому штучному інтелекту, щоб той його прочитав. Тож пам'ятайте, що ви пишете для людей. Нехай хтось перевірить цей контент, щоб переконатися, що він підходить для людей.

Не так легко передати думки експерта через штучний інтелект. Деякі теми для нього справді складні. Але все ж, ШІ може відповісти на багато поширених запитань.

Припустімо, у вас є сайт про каву. Ви можете відповісти на запитання про арабіку, яке часто шукають люди. І ШІ дасть вам багато відповідей. Ви можете вибрати одну, комбінувати їх або використати як основу для свого власного контенту.

Штучний інтелект стає незамінним інструментом для SEO-спеціалістів, особливо коли йдеться про аналіз ключових слів для пошуку в інтернеті. Завдяки ШІ можна швидше знаходити релевантні запити для різних ринків, що є важливим для ефективного локального просування сайту. Це дозволяє адаптувати контент під потреби місцевої аудиторії та покращити видимість бізнесу в пошукових системах.

Замість висновку

Лукаш надав поради SEO-спеціалістам, які працюють на локальних ринках.

Лукаш Желєзний
Лукаш Желєзний
Засновник SEO.London
1.Ходіть на конференції. Спробуйте побачити, що роблять люди на інших ринках. Часто має сенс зосереджуватися тільки на локальному ринку. Але все ж потрібно дивитися ширше.
2.Не обмежуйтеся одним інструментом. Є багато різних тулів для роботи. Іноді правильне використання інструменту може бути більш ефективним, ніж робота вручну. Наприклад, я використовую сервіс зі штучним інтелектом для внутрішнього лінкування. І це значно економить мій час!

Також я знаю, що існує багато локальних сервісів. Наприклад, Semstorm — це локальний інструмент для SEO в Польщі. Багато спеціалістів використовують його в роботі. Але спробуйте комбінувати Semstorm з деякими глобальними SEO-інструментами. Вони часто мають більш розширені бази даних, і це допоможе вам досягти успіху на локальному ринку.

Сподіваємося, що ця стаття допоможе вам досягти нових висот. Для натхнення — слідкуйте за Лукашем в Х або на LinkedIn.

Почніть аналіз семантики з Serpstat

Оцініть статтю за п’ятибальною шкалою

Ця стаття вже була оцінена 4 людьми середньою оцінкою 5 із 5 можливих
Знайшли помилку? Виділіть її та натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити нам.

Використовуйте кращі SEO інструменти

Перевірка зворотніх посилань

Швидка перевірка зворотніх посилань вашого сайту та конкурентів

API для SEO

Отримайте швидко великі обсяги даних за допомогою функціонального SЕО API

Аналіз конкурентів

Зробіть повний аналіз сайтів конкурентів для SEO та PPC

Моніторинг позицій

Відстежуйте зміну ранжування цільових запитів використовуючи моніторинг позицій ключів

Поділіться статтею з вашими друзями

Ви впевнені?

Знайомство з сервісом

Serpstat економить час, як і ми готові заощадити ваш, на знайомстві з ключовими можливостями сервісу.

Наш фахівець зв'яжеться з вами і за підсумком запропонує відповідний варіант, який може включати персональну демонстрацію, пробний період, навчальні статті та записи вебінарів, консультацію фахівця, а також комфортні умови для старту використання Serpstat.

Ім’я

Введіть адресу електронної пошти

Телефон

Будемо раді вашому коментарю

Дякуємо, ми зберегли ваші нові налаштування розсилок.

Відкрити чат технічної підтримки
mail pocket flipboard Messenger telegramm